splash page contents


Эрве КАРН
Hervé CARN

ИЗ КНИГИ «ИКОТА ТИШИНЫ» (2001)
HOQUETS DU SILENCE (2001)

Эрве Карн родился в 1949 году в городке Фюме на самом севере Франции – отсюда рукой подать до Бельгии, хотя родители Карна приехали совсем с другой стороны, из Бретани. Бретонские корни дают о себе знать: Карн нередко пишет о родине своих предков, тем более что литературная история Бретани под стать «литературным» Арденнам.
Профессор литературы (он преподает в одном из лицеев Динана), Карн совмещает преподавательскую работу с писательским трудом. Романист, эссеист, краевед, поэт – в каждой из этих ипостасей Эрве Карн старается уместить на одном литературном пространстве два своих пристрастия, два мотива творчества, Бретань и Арденны.
Предлагаемые стихи опубликованы в книге:
Carn Hervé. Hoquets du silence, Paris, Dumerchez, 2001.
cоставление и перевод с французского Михаила ЯСНОВА

LA LETTRE

ПИСЬМО


Его глухие шаги
Будили уличных псов
И те рычали в ответ
Возле крашеных стен

Его глухие шаги
Месили гравий дорог
В садах сжигают листву
В небо уходит дым

А он уходит туда
За поворот к пруду
Сумка спину его
Клонит к самой земле

Покуда чья-то рука
Уже проникает в щель
Нащупывая внутри
Белый саван письма

LA VITRE


ОКНО

contents Сначала окно в ночи
Ставшее воспоминаньем
А после образом ночи
Который вымучил сон

Женщина за стеклом
Она глядит на кого-то
В зыбком свете вагона
Тающего в ночи

Локон светлых волос
Яркий густой румянец
Слегка увядшие щеки
И жест руки в пустоте

Рука теребит кулон
Кулон висящий на блузке
На блузке нежного цвета
Цветущего миндаля

LA CHAISE


СТУЛ

contents Он сюда что ни вечер приходит
Он молча садится за столик
К ногам его льнет собака
Он достает кисет

Он прочно сидит на стуле
Его никто не тревожит
Ни те что заняты супом
Ни тот кто ест ветчину

На него в тишине косятся
А кто-то даже смеется
Но тишина любого
Куда верней осмеет

Когда он за дверь выходит
Его провожают взглядом
И молча смотрят на этот
Еще не задвинутый стул

L’EAU


ВОДА

contents Притиснутый к утесу
У самой кромки воды
Застигнутый приливом
Застыл на скале рыбак

Он ждет когда наконец
Опять начнется отлив
Неловкий в пене и в иле
Стоит он не шевелясь

Он слышит внутри него
Тоже растет прилив
Тело его пещера
Где бродит эхо волны

Он видит закрыв глаза
Всплывающие тела
И слышит беззвучный крик
Всех пошедших ко дну


splash page contents